Example of a service package
サービス例
月2回の英語によるビジネス・コーチング
- 無制限の日本語によるフォローアップ及び、メンタリング
- 無制限のEメール/チャットによるサポート
- プレゼンテーション資料やメールの英語チェック及び、資料作成サポート
※固有の課題やニーズに応じた提案をさせて頂きますので、まずはお気軽にご相談ください。
How we work
私たちのアプローチ
When working with our clients, we always start with the Client’s chosen objectives, which we develop in partnership. We then use a blend of approaches and techniques to ensure the Client gets what they need to achieve those objectives – no more, no less. Our work is tailored to the needs of the client, but projects often include the following:
Aun Communication のサービスは、クライアントのゴールを設定することからスタートし、そのゴール達成のために様々なアプローチや手法を活用していきます。具体的なサービス内容はクライアントのニーズ次第ですが、通常、以下のフローでコーチング&コンサルティング・サービスを提供しております。
01
An in-depth survey, which is usually a combination of questionnaires and interviews, with one or more of our consultants, depending on what’s needed. We cover the environment in which the Client works, key stakeholders’ perspectives and client resources and strengths, to get a good idea of context and mutual expectations. Most importantly, we don’t just look at the problem or the challenges faced by the Client, but also how they are currently managing, how others are involved and what resource is available to leverage in order to improve the situation.
アンケートやインタビューによるデプス調査により、クライアントのニーズ、強み/弱み、ビジネス環境、利害関係者等を把握します。問題点ばかりに目を向けるのではなく、その問題に対してどのように取り組んでいるのか、ステークホルダーはどのように関与しているのか、活用できるリソースは何なのか等を明らかにして、より良い解決策につなげます。
02
A combination of techniques which best fits the Client’s needs, maybe including:
・ |
Negotiation strategy development |
・ |
Individual and/or group coaching |
・ |
Training package development and delivery |
・ |
Message structuring and language support |
・ |
Message/Negotiation delivery support |
・ |
Intercultural audit design and/or implementation |
All delivered virtually or face to face, with email and phone support, depending on needs.
クライアントのゴールを達成するためのソリューション提案。
・ |
交渉戦略の立案 |
・ |
コーチング(1対1 or グループ) |
・ |
トレーニングの企画・開発・実施 |
・ |
プレゼンテーションの構成及び英語サポート |
・ |
交渉/プレゼンテーションの実行サポート |
・ |
調査設計及び実施 |
03
Follow up evaluation and ongoing support under this focus area, if required. We find our clients need to try to ‘live’ with the solution for a time, before they can know if it works for them. We understand how difficult it can be to adjust the habits of a lifetime and support our clients throughout.
Aun Communication のサービスは、通常3ヵ月間以上のコーチング/コンサルティングを通して、社外の相談役としてクライアントと伴走します。